Teacher x Professor

Falsas gêmeas: TEACHER x PROFESSOR(April 25, 2005 in Erros Comuns,Falsas Gêmeas,Vocabulário with 97 Comments

professora

Em geral, o termo “PROFESSOR” serve apenas para designarmos o “professor universtário” ou a “professora universitária”. Para designar o profissional capacitado para lecionar, opte por “TEACHER”. Diferentemente de “TEACHER”, “PROFESSOR” pode ser pronome de tratamento, sendo acompanhado pelo nome completo, pelo sobrenome ou usado isoladamente, como podemos observar no primeiro exemplo.

  • Professor / Professor Parker, can I turn in my assignment next Monday? (University)
  • Professora, posso entregar meu trabalho na segunda que vem?
  • Ms. Brown, can I turn in my assignment next Monday? (School)
  • Professora, posso entregar meu trabalho na segunda que vem?

Portanto, não use “TEACHER” como vocativo, ou seja, a palavra que usamos para chamar a atenção da pessoa com quem vamos falar. Se precisar se dirigir ao seu professor ou à sua professora de inglês, prefira dizer nome ou sobrenome e esqueça de “TEACHER” nessa hora. Sei que é difícil abandonar hábitos antigos, mas você vai conseguir, não vai? ;-)

Referência: “Guia Tecla SAP: Armadilhas de Tradução” de Ulisses Wehby de Carvalho – © Tecla SAP, 2013.

Comments